去澳洲留学取什么名字?
我有两个同学,一个叫做张无欲,一个叫做赵有财 。我们高中的时候看《水浒传》,看到鲁智深当和尚那一段,觉得这名字太有意思了,所以就给自己起了这样的雅称。(虽然最后去了澳洲也没落发出家) 后来上了大学,看了《红楼梦》,又觉得“贾芸”这个名字好,就改名叫王贾芸了。后来读了林语堂先生的《苏东坡传》后,又非常崇拜苏学士,于是决定改名为苏东坡。
可惜,在澳大利亚留学期间,被警察盘查身份证时,发现名字古怪,问我是哪个“坡”,我说是苏东坡的“坡”,他惊呼,那个大文豪叫苏东坡!?从此成为校园名人。 当然,到了国外还改了名字,其实也是有其他原因的。我的两个同学就是看了《飘》之后,觉得女主名字郝思嘉充满魅力,于是就改成郝思嘉了。
不过,到了澳洲以后他们俩又觉得“思嘉”这个英文名太土,就又改回来了。 还有的同学因为喜欢《越狱》里面的T-BAG而改名T-bag,也有的人因为喜欢《疯狂动物城》的Nick,而改成Nick.... 总之,去澳洲留学,能有机会改个洋气的名字,也是一件挺有意思的事情~