芥末日本语怎么叫?
“芥末”这个词在日语里有个很可爱的名字,叫“きまぐれ(Ki Ma Gu Re)”,读作[kimagure]。 芥茉/芥辣/芥子酱的英文名是Wasabi(ワサビ),来自日文「わさび」的发音。
芥茉/芥辣/芥子酱在日文中的名字有很多,最常用的有3个: 以上这三个词都是「なみだ」或「あみだ」的变形,由「なみだ」变为「あみだ」表示“湿润的东西”,再由「あみだ」变为「なみだ」表示“香喷喷的液体”。所以从字面上理解,「なみだ」和「あみだ」应该是“干净”的意思;而「かしませ」应该表达的是“有点脏但味道很棒”的意思。 芥茉/芥辣/芥子酱还有一个比较地道的名字叫「はしでこう(哈希得库)」。这个「はしでこう」来自于英语单词「Hashed」、德语单词「hashen」或者荷兰语单词「hash」——这些都是“切细丝”的意思。
由于现在互联网普及率越来越高,因此我猜测「はしでこう」这个名字很有可能就是来源于这些语言的单词。 在动漫作品《哆啦A梦》中,芥茉/芥辣/芥子酱被形象地称为“地狱的调味品”。在动画片《蜡笔小新》中,芥茉/芥辣/柿子酱被称为“邪恶之物”。 在现实生活里,日本人吃生鱼片的时候会沾着芥茉/芥辣/柿子酱吃…… 看到这里,可能有人已经发现我写错了。因为“芥茉/芥辣/柿子酱”正确的中文名叫什么来着?对!就叫“芥茉/芥辣/柿子醋”!