去日本为什么要押金?

金信生金信生最佳答案最佳答案

因为日语里“押し”有“担保”“抵押”的意思,所以“押しかける”就是“质押”;而“返しかける”则是“返还”之意。 日本租房和国内一样,都是房东(或中介)先把钥匙交给你、你付了佣金再安排房屋交接(确认房子情况并换钥匙),这时的钥匙在你手里;接下来你搬家入住,这是钥匙在房东手上;住了一段时间,你想转租或者退租,那么房东(或者中介)就带着你已经签好字的各种文件来收房,然后清点交接。 至于你交不交租金,那是另一个话题了…… 一般来讲,这种“保证金”的形式有以下几种情况:

1.你是留学生,你在日本学校所在的市区内没有房产(也就是你没有“住所证明”)想要在学校附近租房的时候。

2.你是外国人,你想在日本购买二手房作为投资。

3.你是日本人,但你居住的城市不是你的户籍所在城市或是你没有户籍。 想在日本全国买房或是想在新宿等地买房的人都要交这个钱啦! 当然,也不是说交了这些钱就一定能让你顺利租房,例如我就有朋友曾经被告知由于所填住址的邮送地址不符而被要求重新提交手续——虽然最后也顺利入住了,但过程真是够受的… …

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!